当前位置:宝石小说>都市言情>从人民的名义开始当大导> 099 《流浪地球》出口转内销
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

099 《流浪地球》出口转内销(1 / 2)

国内的科幻迷们对于《流浪地球》翻译成汉语已经期待了一周了。

毕竟《流浪地球》可是目前科幻界顶流中的顶流。

得知由水木大学的石磊特教授翻译《流浪地球》过后他们也是一阵的兴奋。

毕竟石磊特教授可是业内出了名的翻译家,唯一让人疑虑的就是这部中出现了太多天文物理学专业名词。

不少人质疑石磊特能不能把这部中的内涵原汁原味地翻译了出来。

没想到仅仅用时一天,石磊特教授就宣布翻译工作完成。

电子版的《流浪地球》已经可以购买,纸质版《流浪星球》两天后就可以开始购买。

这种疑似赶工的行为引起了许多科幻爱好者的不满,毕竟谁也不希望自己的心头肉被别人这么糟蹋。

但是当龙国的科幻爱好者看到石磊特仅用时一天翻译出来的《流浪地球》后,全都惊呆了。

这翻译也太精良了吧,不仅各种专业词汇翻译的特别准确。

而且语言翻译的特别符合汉语的说话逻辑,一点翻译腔都没有,简直仿佛这就是一本由龙国人写得书一样。

根据石磊特在翻译序言里所说,《流浪地球》之所以能够翻译得如此成功和顺利。

离不开一位对于这本特别了解的一位神秘人士的全力帮助。

龙国的科幻迷们一边感慨石磊特教授不愧是龙国最顶尖的翻译家,一边猜测着这位神秘人士的来头。

豌豆网上,这本书的打分评价已经到了恐怖的9.2分!

各种长评短评基本上全是赞美。

“太好看了这本书,看完仿佛看过了一部真正的历史书一样,史诗感扑面而来!”

“在读过《流浪地球》之后,我毫不怀疑,琼恩·斯通这个人单枪匹马,把二十一世纪科幻文学提升到了从来没有过的高度!”

“《流浪地球》中有好多对于龙国的描写,非常细致,我怀疑作者琼恩·斯通有来龙国生活的经历!”

“如果这部《流浪地球》是龙国人写得就好了。”

“楼上放弃吧,科幻文学毕竟咱们龙国没有什么基础,国外十八世纪就有科幻了。

这方面啊,还得看老美,咱们龙国估计短期内赶不上了!”

“不一定,张导据说要拍一部科幻片,我觉得张导有希望!”

“放弃吧,科幻这个东西和别的不一样,要科学你知道吗?

张导虽然厉害,但是毕竟是一个艺术生,一个搞艺术的你让他写科幻,这不是为难他吗?

而且《流浪地球》还是业内出了名的硬核科幻,许多专家学者甚至评论说:

‘如果真的到了地球末日,《流浪地球》的几乎可以无需修改,直接使用’!”

“唉,我也就是想一想罢了,你当我没说吧。”

返回首页 上一章 目录 下一页

Copyright 2021宝石小说All Rights Reserved